Re: e-postadressa vs. e-postadressen, m.m.
Oversettelse av OpenID-modulen (for Drupal 5.x) skrevet av: zirvap (6 kommentarer) 30 desember, 2007 - 21:44
- #: openid.module:460 skrevet av: JohnNoc (30/12/2007 - 22:57)
- Re: #: openid.module:460 skrevet av: zirvap@drupal.org (30/12/2007 - 23:14)
- Commit #93418 skrevet av: JohnNoc (31/12/2007 - 02:19)
- Re: #: openid.module:460 skrevet av: zirvap@drupal.org (30/12/2007 - 23:14)
- Lastet opp på drupal.org skrevet av: JohnNoc (30/12/2007 - 21:57)
- e-postadressa vs. e-postadressen, m.m. skrevet av: JohnNoc (30/12/2007 - 22:34)
- Re: e-postadressa vs. e-postadressen, m.m. skrevet av: zirvap@drupal.org (30/12/2007 - 23:08)
- e-postadressa vs. e-postadressen, m.m. skrevet av: JohnNoc (30/12/2007 - 22:34)
Nettstedstaksonomi
drupal
B
felleskap
S
Norge
bokmål
R
drupal 7
P
wordpress
Installering
cms
cpanel
Support
Norske språkfiler
MySQL
organic groups
Drupal i Norge
paris
code freeze
espenmoe
utgivelse
Jobb og utdanning
Drupal 7.x
chat
G
norsk
Molde
linux
nynorsk
nettbutikk
blog
H
Forbruker
irc
Data og internett
45 dager med tips og triks
musikk
Lokalisering
blogg
drupalconszeged2008
oversettelse
blokk
drupalkonsulent
miljø
W
drupaltown
tilkopla
Generelle diskusjoner
filter
O
Ukategorisert
Drupal 4.7.x
drupalconparis2009
logo
CSS
norsk oversettelse
Sport
Drupaltreff
Drupal Norge framover
høyskole
A
node
tromsø
I
publiseringsplattform
oversetting
views
ubercart
D
tips og triks
utseendemal
Drupal Norge
prosjekt
drupalcamp
C
video
engelsk
Drupalcon
E
J
T
lokaliseringstjener
Profesjonell hjelp og rådgivning
Drupal 5.x
Under diskusjon
N
webhotell
humor
oppgradering
bruker
Samfunn og kultur
Bokmål
Nynorsk
F
download
L
modul
M
Drupal 6.x



Re: e-postadressa vs. e-postadressen, m.m.
Takk for tilbakemelding!
"Inlogging" retta opp.
Heh, -a kontra -en, ja. Jeg sitter akkurat nå og passer på at jeg skriver "gruppen" og ikke "gruppa" i OG-strengene. Enig i at vi bør holde oss til en konsistent språkform, jeg har endret "adressa" til "adressen".
Mhp. "lar" kontra "tillater" liker jeg "lar" bedre, og siden denne forskjellen ikke gir tydelig stilbrudd eller er forvirrende for brukere lar jeg det stå. ("Tillater" er mer i retning "gir tillatelse til", mens "lar" er nærmere "gir mulighet til", litt som forskjellen mellom "may" og "can" på engelsk.)
Da laster jeg opp ny versjon på drupal.org.